Showing posts with label 西洋流行樂. Show all posts
Showing posts with label 西洋流行樂. Show all posts

2010/07/26

西洋流行樂---No Doubt - Underneath It All


No double (無疑合唱團)是筆者的最愛. 這首Underneath It All也不例外, 雷鬼加上撒嬌的歌詞 難怪在2004年還獲得葛萊美獎!

從女生的角度寫的故事 這裡面已經不是性暗示了, 歌詞寫的很白了. 用的單字的話, "Underneath It All"會比較難翻譯, 可以翻作骨子裡 但是又不太搭 所以就翻作"其實". 從女生的口吻說出gorgeous sleep 是比較婉轉的用語. Bad在以下同時有兩種意義 大概只有聽原文歌詞才聽出原汁原味:

And when it's really bad
當你很壞的時候
I guess it's not that bad
其實還不賴阿

這首歌的MV也拍的很棒. 打燈 特效 節奏都在水準以上. 譯者認為是找電影團隊來拍的. 事實上, 亞當山德勒的電影---我的失憶女友50 First Dates 還拿這首歌當做主題曲!


---以下為翻譯---





No Doubt - Underneath It All

There's times where I want something more
有時會我會想要更多
Someone more like me
想要一位跟我很像的人
There's times when this dress rehearsal
有時候這彩排
Seems incomplete
好像還沒結束一樣
But, you see the colors in me like no one else
但是你看到了我那個別人都看不到的一面
And behind your dark glasses you're...
在你深色的墨鏡底下
You're something else
有著不一樣的你

You're really lovely
其實 你真的很可愛
Underneath it all
You want to love me
其實 你想要愛我
Underneath it all
I'm really lucky
其實 我真的很幸運
Underneath it all
You're really lovely
你真的很可愛

You know some real bad tricks
你會一些壞壞的技巧
And you need some discipline
我該好好管教你
But, lately you've been trying real hard
但是 最近你好認真
And giving me your best
想要給我最棒的
And, you give me the most gorgeous sleep
給了我最棒的愛愛
That I've ever had
以前從來沒有過
And when it's really bad
當你很壞的時候
I guess it's not that bad
其實還不賴阿

So many moons that we have seen
月光下 我們一起度過這麼多夜晚
Stumbling back next to me
I've seen right through and underneath
而我看到了那真實的你
And you make me better
而你讓我越來越舒服
I've seen right through and underneath
而我看到了那真實的你
And you make me better
而你讓我越來越舒服
Better... better...
舒服

You are my real Prince Charmin'
你是我真正的白馬王子
Like the heat from the fire
燃起了我熱情的火
You were always burnin'
你的心燒阿燒
And each time you're around
每次只要你在我身邊
My body keeps stalin'
我的身體就渴望你的觸摸
For your touch
Your kisses and your sweet romancin'
你的吻 你的浪漫
There's an underside to you
你有看不到的一面
That so many adore
讓人好愛
Aside from your temper
除了你的脾氣
Everything else secure
其他都很神祕
You're good for me, baby
你對我好 寶貝
Oh that, I'm sure
這點我知道
Over and over again
一次又一次
I want more
我還要

You've used up all your coupons
你把你的優惠券都用完了(譯者註:眾多前女友)
And all you've got left is me
現在你只剩我
And somehow I'm full of forgiveness
不知道為何我想要原諒你的過去
I guess it's meant to be
我想這就是命運吧

You're really lovely
你真的很可愛
Underneath it all
You want to love me
你想要愛我
Underneath it all
I'm really lovely
我真的好可愛
Underneath it all
And you're really lovely
你真的很可愛

---翻譯完---

[更多歌詞]

2010/07/20

西洋流行樂---Shaggy It Wasn't Me (偷吃被抓包)


首歌很有趣, 講一位男生偷吃被女友抓包 跑去找朋友 (情聖). 情聖跟他說 "就說那不是我 不就得了" 很有故事性的歌詞, MV也拍的不錯. 黑人腔講話實在是聽不太懂 但是表情豐富啊! 翻了一下歌詞才發現已經有很多人撰文介紹啦, 參考了一下別人的翻法 以下是我的版本. 英文最麻煩的地方就是很多簡單的用法不會在空中英語教室看到, 不是那些拿的上檯面的慣用語卻是每天在講的詞 : D

caught me red-handed 現行犯的意思 當場抓包

banging on the bathroom floor 翻成幹砲或是嘿咻

scream 叫床

giggolo flex 像舞男般的扭動身體


陳老師解說完畢 XD

----以下為翻譯----

Shaggy "It Wasn't Me"

觀看MV請點這裡

(Yo', man) Yo'
又 老兄 又
(Open up, man) What do you want, man?
開門阿(慌張貌) 要幹嘛
(My girl just caught me) You let her catch you?
我被女友抓包 抓包?
(I don't know how I let this happen) With who?
我不知道怎麼會這樣 跟誰?
(The girl next door, you know) Man
隔壁的 嗯嗯(老兄你很行的口氣)
(I don't know what to do) Say it wasn't you
我不知道要怎麼辦 就說那不是你就好啦
(Alright)
好吧 就這樣辦


Honey came in and she caught me red-handed
我女友進門當場抓到我跟隔壁正妹偷吃
Creeping with the girl next door
Picture this, we were both butt naked, banging on the bathroom floor
當場的畫面是: 我跟她光著屁股在浴室幹砲

How could I forget that I had
哎呀我怎麼會忘了
Given her an extra key
我還有給她房間鑰匙
All this time she was standing there
她就直挺挺的站在那裡
She never took her eyes off me
眼睛盯著我看

(以下為情聖訓話, 口音很重聽不懂)
How you can grant the woman access to your villa
你怎麼可以允許你的女人闖入你的別野
Trespasser and a witness while you cling to your pillow
闖進來 還看到你在抱枕頭
You better watch your back before she turn into a killer
你要偷吃也要隨時注意周遭 要不然小心女友會把你殺了
Best for you and the situation not to call the beaner
保佑你還好狀況沒太糟
To be a true player you have to know how to play
想要當個真正的花心男 你就要知道怎麼玩
If she say a night, convince her say a day
如果她要一個晚上 那你就要說服她在白天
Never admit to a word when she say makes a claim
絕對不要承認一個字 當她對你興師問罪
And you tell her baby no way
你就告訴她 寶貝 不可能啦

(劈腿男解釋)
But she caught me on the counter (It wasn't me)
ㄟ 但是她在抓包我在桌上 (不是我)
Saw me bangin' on the sofa (It wasn't me)
看到我在沙發上跟別的女人幹砲 (不是我)
I even had her in the shower (It wasn't me)
我還帶女人去浴室淋浴 (不是我)
She even caught me on camera (It wasn't me)
她還用攝影機拍到我偷吃 (不是我)

She saw the marks on my shoulder (It wasn't me)
她看到我肩膀上的指痕
Heard the words that I told her (It wasn't me)
聽到我跟正妹說的情話
Heard the scream get louder (It wasn't me)
聽到正妹叫床越大聲
She stayed until it was over
她還故意在旁邊觀看到做完

Honey came in and she caught me red-handed
我女友進門當場抓到我跟隔壁女孩偷吃
Creeping with the girl next door
Picture this, we were both butt naked, banging on the bathroom floor
當場的畫面是: 我跟她光著屁股在浴室幹砲

I had tried to keep her
我想要留她
From what she was about to see
說她撞見的一切
Why should she believe me
為什麼她就是不相信呢
When I told her it wasn't me
我跟她說那位(在沙發上幹砲)不是我ㄚ

(情聖訓話)
Make sure she knows it's not you and lead her on the right prefix
你要讓她相信她看到的不是你 你要用話術導引她
Whenever you should see her make the giggolo flex
要見面的時候要學舞男扭一扭腰
As funny as it be by you, it not that complex
反正就是盡量搞笑就對了 一點都不難
Seeing is believing so you better change your specs
眼見為憑換副眼鏡
You know she not gonna be worrying bout things from the past
你得知道她不會為你的事情煩惱
Hardly recollecting and then she'll go to noontime mass
一下就忘了 然後她會去望彌撒
Wait for your answer: go over there
等你的解釋說: 閃邊啦
But if she pack a gun you know you better run fast
但是 如果她拿把槍來記得快閃


But she caught me on the counter (It wasn't me)
ㄟ 但是她在櫃檯抓包我 (不是我)
Saw me bangin' on the sofa (It wasn't me)
看到我在沙發上跟別的女人幹砲 (不是我)
I even had her in the shower (It wasn't me)
我還帶女人去浴室淋浴 (不是我)
She even caught me on camera (It wasn't me)
她還用攝影機拍到我偷吃 (不是我)

She saw the marks on my shoulder (It wasn't me)
她看到我肩膀上的指痕
Heard the words that I told her (It wasn't me)
聽到我跟正妹說的情話
Heard the scream get louder (It wasn't me)
聽到正妹叫床越大聲
She stayed until it was over
她還故意在旁邊觀看到做完

Honey came in and she caught me red-handed
我女友進門當場抓到我跟隔壁女孩偷吃
Creeping with the girl next door
Picture this, we were both butt naked, banging on the bathroom floor
當場的畫面是: 我跟她光著屁股在浴室幹砲

How could I forget that I had
哎呀我怎麼會忘了
Given her an extra key
我還有給她房間鑰匙
All this time she was standing there
她就直挺挺的站在那裡
She never took her eyes off me
眼睛盯著我看

Gonna tell her that I'm sorry
想要告訴她對不起
For the pain that I've caused
我對她造成的痛苦
I've been listening to your reasoning
我一直在聽你的藉口
It makes no sense at all
一點道理都沒有
We should tell her that I'm sorry
我們應該去跟她說對不起
For the pain that I've caused
我對她造成的痛苦
You may think that you're a player
你(情聖)可能會認為你是個花花公子
But you're completely lost
但其實是個大遜腳
That's why I sing
所以我才要唱這首阿

Honey came in and she caught me red-handed
我女友進門當場抓到我跟隔壁正妹偷吃
Creeping with the girl next door
Picture this, we were both butt naked, banging on the bathroom floor
當場的畫面是: 我跟她光著屁股在浴室幹砲

How could I forget that I had
哎呀我怎麼會忘了
Given her an extra key
我還有給她房間鑰匙
All this time she was standing there
她就直挺挺的站在那裡
She never took her eyes off me
眼睛盯著我看

[更多歌詞]

2010/06/29

西洋流行樂---Roxette Sleeping In My Car


位有過週末的夜晚, 急著飛奔到女友(男友)那做愛的經驗嗎? 以下就是這種狀況的最佳主題曲. 羅克塞樂團 (Roxette)對某些人來說或許是很熟悉, 但我卻是在大學由一位印尼華僑同學啟蒙的, 他的歌一開始聽覺得沒什麼 聽越久就越愛聽.

網路上可以找到這首歌的中文翻譯多翻為"香車夜枕", 多麼咬文嚼字!? 整首歌的味道 氣氛都被破壞掉了!

----以下為翻譯----

Youtube連結

Roxette--- Sleeping In My Car 睡我車上


I'll tell you what I've done
我要跟你說我幹了什麼
I'll tell you what I'll do
跟你說我要幹嘛
Been driving all night
我開了一整夜的車
Just to get close to you
只是為了要來找你
Baby babe, I'm moving so fast
寶貝 我開的很快喔
You'd better come on
你最好要跟上
The moon is alright
月亮真美
The freeway's heading south
往南的高速公路上
My heart is going boom
我心臟快跳出來了
There's a strange taste in my mouth
我有種奇怪的想法
Baby babe, I'm moving real fast
寶貝 我開的很快
So try to hold on
要忍住阿
Try to hold on
忍住
Sleeping in my car, I will undress you
躺在我車上 我要脫光你衣服
Sleeping in my car, I will caress you
躺在我車上 我要愛撫你
Staying in the backseat of my car making up
躺在後座做愛


So come out tonight
今晚出來吧
I'll take you for a ride
我帶你去兜風
This steamy ol' wagon
冒煙的跑車
The radio is getting wild
開著超大的收音機
Baby babe, we're moving so fast
寶貝 我們開超快
I try to hang on
抓緊了
Try to hang on
抓緊
Sleeping in my car, I will undress you
躺在我車上 我要脫光你衣服
Sleeping in my car, I will caress you
躺在我車上 我要愛撫你
Staying in the backseat of my car making love, oh yeah
躺在後座做愛 耶
Sleeping in my car, I will possess you
躺在我車上 我要擁有你
Sleeping in my car, certainly bless you
躺在我車上 上帝會保佑你
Laying in the backseat of my car making up
躺在後座做愛

The night is so pretty and so young
那晚多麼的年輕又美麗
The night is so pretty and so young
那晚多麼的年輕又美麗
So very young
真是年輕阿

Sleeping in my car, I will undress you
躺在我車上 我要脫光你衣服
Sleeping in my car, I will caress you
躺在我車上 我要愛撫你
Staying in the backseat of my car making love, to you
躺在後座 我要跟你做愛
Sleeping in my car, I will possess you
躺在我車上 我要擁有你
Sleeping in my car, certainly bless you
躺在我車上 上帝會保佑你
Laying in the backseat of my car making up
在後座做愛
I will undress you
脫光你衣服
The night is so pretty and so young
那晚多麼的年輕又美麗

[更多歌詞]

2010/06/27

西洋流行樂---Bon Jovi These Days


Bon Jovi的歌, 一直都很有畫面的. 有幾首歌, 好似電影又好似詩. 如果一首歌是詩, 那寫歌詞的人就是詩人了.

自己個性是木訥的人, 卻習慣看穿人情事故. 那些檯面上的話術, 檯面下知道內情的人, 應該要如何看待呢? 把他們當做猴子在表演猴戲, 一笑置之吧!

----以下為歌詞與翻譯----

Youtube影片連結

These days

I was walking around,just a face in the crowd,
那天我走在街上 人群中的一張臉
trying to keep myself out of the rain
找個躲雨的地方
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown,
看到流浪漢頭上戴著保麗龍裝做自己是王
wondered if I might end up the same
心想 有一天我會不會變成像他那樣
There's a man out on the corner,
街角有個人
singing old songs about change
唱著一首關於改變的歌曲
Everybody got their cross to bare,these days
這個年代 每個人都有他的十字架要扛

She come looking for some shelter
這位小姐她也來躲雨
with a suitcase full of dreams
皮箱裡裝的滿是夢想
To a motel room on the boulevard,
她走到大街上的一家旅館
guess she's trying to be James Dean
我猜她想要成為James Dean那樣的大明星吧

She's seen all the disciples and all the 'wanna be's'
她看遍所有的追星族與想要成為某位明星的人
No one wants to be themselves these days
這個年代裡 沒有人想要做自己
Still there's nothing to hold on but these days
而這個年代也沒有什麼可以好寄託的

These days-the stars seem out of reach
這個年代 星星遙不可及
These days-there ain't a ladder on these streets
這個年代 街上也沒有梯子可登天(沒有一步登天這種事)
These days-are fast,
這個快速變化的年代
love don't last in this graceless age
這粗俗的年代沒有長久的愛情
There ain't nobody left but us these days
每個人都在時代留名 除了我們自己以外

Jimmy shoes busted both his legs,trying to learn to fly
Jimmy把他的雙腳綁起來 想要像鳥一樣飛
From a second story window,
從二樓的窗戶
he just jumped and closed his eyes
他跳 閉上雙眼
His momma said he was crazy-
他媽說 他瘋了

he said momma 'I've got to try'
他說媽 "我必須要試試看"
Don't you know that all my heros died
"你不知道嗎 我所有的偶像英雄都死了"
And I guess I'd rather die than fade away
我想 他寧死也不要這樣就消逝

(*)These days-the stars seem out of reach
這個年代 星星遙不可及
But these days-there ain't a ladder on the streets
但是這個年代 街上也沒有梯子可登天(沒有一步登天這種事)
These days are fast,nothing lasts-in this graceless age
這個快速變化的年代, 這粗俗的年代什麼也無法長久
Even innocence has caught the morning train
即使最單純的人也要半夜逃路
And there ain't nobody left but us these days
好像每個人都在時代留名 除了我們自己以外

I know Rome's still burning
我知道當今還是一樣火燒羅馬(墮落的羅馬城)
Though the times have changed
即使時代不同
This world keeps turning round and round
這個世界還是繼續運轉
and round and round,these days
這個年代

These days-the stars seem out of reach
這個年代 星星遙不可及
These days-there ain't a ladder on the streets
這個年代 街上也沒有梯子可登天(沒有一步登天這種事)
These days are fast,nothing lasts
這個快速變化的年代 什麼也無法長久
There ain't no time to waste
沒有時間浪費
There ain't nobody left to take the blame
每個人都有罪
There ain't nobody left but us these days
每個人都在時代留名 除了我們自己以外

[更多西洋歌曲]

2010/06/14

西洋流行樂---Metallica One



經典中的經典, 有很長的機關槍前奏鋪陳, 中間陳述故事, 描述痛苦的後段讓人一聽就忘不了的節奏. 即便是在27年後的今天, 它個歌詞, 意境與拍攝的MTV都還可感受到這首歌的火侯功力.

MTV裡面小男孩問爸爸, 什麼是民主? 爸爸回答:跟年輕人相互殘殺有關的事情 ...

後來, 這位男孩從軍, 回來的時候躺在醫院的病床, 全身四肢支離破碎, 插管的人生活像個怪胎.

據說, 那個時代的重金屬樂團都有嗑藥, 才有辦法寫出這樣經典如詩句般的歌曲....

---以下為翻譯文---

『One』是重金屬樂團Metallica發行的一首歌,這是他們第四張唱片的第四首,這是他們首次站上前四十名排行榜上的單曲,在告示排行榜前一百名的第三十五名,這是該樂團最受歡迎的單曲。到目前還是相當熱門,可在現場演唱會聽到!


就跟他們之前的單曲Like Fade to Black、Welcome Home (Sanitarium)與The Day That Never Comes一樣,一開始時歌曲很緩慢簡單,但是當歌曲進展,曲風越便越重,越唱越快,最後由Kirk Hammett唱獨唱,由Kirk Hammett與James Hetfield吉他伴奏,即使在告示排達到前百大排行,在MTV大肆放送,這首歌本身卻很少在收音機聽到,因為歌詞本身的暴力內容與過長的歌曲。

MTV是由Bill Pope 與 Michael Salomon導演,在1989年一月二十日首播。這部在長灘拍攝(Long Beach, CA),幾乎是黑白拍攝,在倉庫裡拍攝樂團,用了對話手法並採用1971年的電影『Johnny Got His Gun』的片段,由Timothy Bottoms所飾Joe Bonham,是該小說裡面的主角。





I can't remember anything
我什麼都記不得了
Can't tell if this is true or dream
無法分別真實或是夢境
Deep down inside i feel to scream
深層的內心中 我真想叫喊
This terrible silence stops me
可怕的寂靜阻止了我

Now that the war is through with me
現在我與戰爭之間 已經結束了
I'm waking up, i cannot see
我醒了 卻看不見
That theres not much left to me
經歷之後 我所剩無幾
Nothing is real but pain now
一切都變得不真實 只有痛苦留下

Hold my breath as i wish for death
當我想要一了百了時 我嚥住了一口氣
Oh please god wake me
喔 老天請搖醒我

Back in the womb it's much to real
回到家鄉 一切卻太過真實
In pumps life that i must feel
插管的日子我必須去感受
But can't look forward to reveal
但我已不能往前看了
Look to the time when i lived
回到那個我曾經活著的時光

Fed through the tube that sticks in me
用管子餵我食物
Just like a war time novelty
看起來就像在戰時發明的祕密武器
Tied to machines that make me be
把我跟機器(醫療器材)綁在一起
Cut this life off from me
把我切斷吧 我不想再這樣

Hold my breath as i wish for death
當我想要一了百了時 我嚥住了一口氣
Oh please god wake me
ㄡ 老天請搖醒我

Now the world is gone i'm just one
現在世界全變了 只剩我一人
Oh god help me
ㄡ 老天救救我
Hold my breath as i wish for death
當我想要一了百了時 我嚥住了一口氣
Oh please god help me
ㄡ 老天救救我

Darkness imprisoning me
黑暗把我囚禁起來
All that i see
我看到的
Absolute horror
盡是全然的恐懼
I cannot live
求生不能
I cannot die
求死不得
Trapped in myself
我陷在自己的內心當中
Body my holding cell
包圍了我每個細胞

Landmine has taken my sight
地雷奪走我的視力
Taken my speech
奪走我的喉嚨
Taken my hearing
奪走我的聽覺
Taken my arms
奪走我的手臂
Taken my legs
奪走我的雙腿
Taken my soul
奪走我的靈魂
Left me with a life in hell
只讓我的生命空留在地獄當中

[更多歌曲]

2010/06/13

西洋流行樂---Enola Gay


第一次聽到這首歌的時候,覺得節奏輕快,應該是歡樂的歌。聽到gay這個字以為是首同志之歌,直到有一天我看到Discovery頻道在介紹二戰核彈轟炸日本廣島的專題介紹,才知道這首歌的真正意思。美國人會替軍艦或是飛機命名,沒有名字不吉利,那架載著核彈 (暱稱小男孩)的B-29轟炸機的駕駛是Paul Tibbets,他媽媽的名字叫做Enola Gay,於是就用她的名字替轟炸機命名。這是一首簡單但是有故事的好歌!

這一投核彈,當然對戰爭有個重大的影響,那是集合大量的科學家與工業研究的產物。Enola Gay投下的小男孩,她的輕輕一吻對戰爭史留下了不可抹滅的痕跡…

---以下為翻譯文---

"Enola Gay"是由英國電子合成樂團Orchestral Manoeuvres in the Dark(簡稱OMD)所發行的。


這首歌是用一架飛機命名----美國空軍B-29超級空中堡壘,那架飛機叫做『Enola Gay』。她在日本廣島投下了『小男孩』,這是第一個用在戰爭的核子彈。當時是1945年的八月六日,試圖用這個核彈結束世界大戰。


歌詞裡面抨擊了使用核彈的決定:『今天小男孩有讓媽媽感到驕傲嗎?』; 暗示使用核彈不是必要的:『有必要以這樣的方式終結嗎?』

這首歌還是在一個重大歷史事件發生的時候發行:當時英國首相柴契爾夫人決定讓美國的核彈基地駐紮在英國。



Youtube連結點這裡

Enola gay, you should have stayed at home yesterday
Enola gay, 妳昨天實在應該待在家裡的

Aha words can't describe the feeling and the way you lied
啊!隻字片語真的無法形容你造成的後果

These games you play, they're gonna end it more than tears someday
你玩的遊戲,有一天會造成更多的血淚

Aha enola gay, it shouldn't ever have to end this way
啊!Enola gay,實在沒有必要用這樣的方式終結這件事啊

It's 8:15, and that's the time that it's always been
八點十五分的時候,時間好像永遠停留在當時

We got your message on the radio, conditions normal and you're coming home
我們從收音機聽到妳的消息,一切正常,而妳要回家了

Enola gay, is mother proud of little boy today
Enola gay,請問今天小男孩有讓媽媽驕傲嗎?

Aha this kiss you give, it's never ever gonna fade away
啊!妳給的吻,將永遠不會流逝

Enola gay, it shouldn't ever have to end this way
Enola gay,實在沒有必要用這樣的方式終結這件事啊

Aha enola gay, it shouldn't fade in our dreams away
啊!Enola gay,不該讓我們的夢想就這樣流逝

It's 8:15, and that's the time that it's always been
八點十五分的時候,時間好像永遠停留在當時

We got your message on the radio, conditions normal and you're coming home
我們從收音機聽到妳的消息,一切正常,而妳要回家了

Enola gay, is mother proud of little boy today
Enola gay,請問今天小男孩有讓媽媽驕傲嗎?

Aha this kiss you give, it's never ever gonna fade away
啊!妳給的吻,將永遠不會流逝

[更多歌詞翻譯]

2009/04/09

西洋流行樂----男女一夜情(one night stand)

(擷取自Heart---All I Want To Do Is Make Love To You的MTV畫面)

聽西洋流行樂有個感覺就是有個很開放, 有的很寫實, 很有故事性, 不會像以前的華語歌詞狹窄. 一夜情雖然是禁忌話題, 但是歌詞若是能寫的貼切 用一首歌說一個故事 像看一場電影 那就真的要看填詞者的功力了. 

這裡介紹兩首歌, 一首是Supertramp Goodbye Stranger, 另一首是HeartAll I Want To Do Is Make Love To You. 為什麼要挑選這兩首歌呢? 因為一首是男生唱男生的一夜情, 一首是唱女生唱女生的一夜情; 男女心境正好有明顯的對比. Goodbye Stranger這首歌被用在電影Magnolia (中譯:心靈角落), 有一幕男主角剛裝好牙齒矯正器走進酒吧看著同性戀的吧台小弟... 這首歌完全以男生不在乎的角度描寫他一夜情的情史 口吻貼切到不行; 

相對的HeartAll I Want To Do Is Make Love To You, 以女性的角度形容一夜情 卻變的浪漫 女主角形容一夜情就是在花園裡種下一個種子, 而發生一夜情的原因是她老公那個不行, 這首歌不管是歌詞與拍攝的MTV都是劇情十足 整個歌的高潮點就是當男主角看到女主角抱著一位baby 那位baby的雙眼跟男主角一模一樣 這也讓觀眾對女主角的行為多帶了一分同情.

短短的一首歌 就像看場電影一樣精彩! 有誰能說這是個禁忌的主題呢? 更何況這還是二十年前的歌詞呢?!

------以下為歌詞與翻譯------

Goodbye Stranger (再見 陌生人)
歌手: Supertramp 

影片連結請點這裡


It was an early morning yesterday
昨天一大早
I was up before the dawn
太陽還沒出來我就起床了
And I really have enjoyed my stay
昨晚我真的很享受
But I must be moving on
但我真的該走了

Like a king without a castle
就像沒有城堡的國王
Like a queen without a throne
沒有皇冠的皇后
I’m an early morning lover
我是風流男子
And I must be moving on
我真的該走了

Now I believe in what you say
我相信你所說的一切
Is the undisputed truth
不需要爭辯
But I have to have things my own way
但我有我做事的方式
To keep me in my youth
這樣才能保有我的年輕

Like a ship without an achor
就像船沒了錨
Like a slave without a chain
就像囚犯脫離了鎖鏈
Just the thought of those sweet ladies
光是想到這幾位辣妹
Sends a shiver through my veins
就讓我興奮起來

And I will go on shining
而我將永遠閃亮
Shining like brand new
新的發光
I’ll never look behind me
我永遠不會回頭
My troubles will be few
麻煩事會越來越少

Goodbye strange it’s been nice
再會了 陌生人 昨晚真是棒
Hope you find your paradise
希望妳找到妳人生的天堂
Tried to see your point of view
找到妳的方向
Hope your dreams will all come true
所有的夢想成真
Goodbye mary, goodbye jane
再見瑪莉 再見珍(譯注:菜市場名, 表示男主角不在乎那些女生)
Will we ever meet again
我們會再見面嗎?
Feel no sorrow, feel no shame
不必難過 不必覺得羞恥
Come tomorrow, feel no pain
明天再來也可以 不會有痛苦

Now some they do and some they don’t
有些女生會 有些不會
And some you just can’t tell
有些很難說
And some they will and some they won’t
有些女生會 有些不會
With some it’s just as well
有些就是一樣

You can laugh at my behavior
你可能覺得我的行為很可笑
That’ll never bother me
但這樣從來不會困擾我
Say the devil is my savior
說: 魔鬼就是我的救世主
But I don’t pay no heed
但是我不會給 "沒有需要的人"

And I will go on shining
我會繼續閃耀
Shining like brand new
就像全新的我
I’ll never look behind me
我不會回頭看
My troubles will be few
不會有什麼麻煩事
Goodbye stranger it’s been nice etc...
再見了陌生人

***** ***** ***** *****
All I Want To Do Is Make Love To You

歌手: Heart

MTV連結請點這裡


It was a rainy night
那是一個下雨的晚上
When he came into sight,
當他映入眼簾時
Standing by the road,
站在路邊
No umbrella, no coat.
沒撐傘 沒雨衣
So I pulled up alongside
所以我車子靠邊
And I offered him a ride.
想要載他一程
He accepted with a smile,
他微笑說好
So we drove for a while.
我們車開了一會
I didnt ask him his name,
我沒問他叫什麼名子
This lonely boy in the rain.
這位在雨中的寂寞男孩
Fate, tell me its right,
命運告訴我, 沒錯
Is this love at first sight? 
這就是一見鍾情嗎?
Please dont make it wrong,
希望不要出錯啊
Just stay for the night.
請住一晚吧

All I wanna do is make love to you
我只想與你做愛
Say you will
請告訴我你想要
You want me too
你也要我
All I wanna do is make love to you
我只想與你做愛
Ive got lovin arms to hold on to
我有了依靠的肩膀

So we found this hotel,
所以我們到了這家旅館
It was a place I knew well
這間是我很熟悉的旅館
We made magic that night.
那晚我們做了神奇的事情
Oh, he did everything right
是, 他每個動作都做的很棒
He brought the woman out of me,
他讓我成為真女人
So many times, easily
好幾次, 輕而易舉地
And in the morning when he woke all
而一早
I left him was a note
我只留下一張紙條給他
I told him
我寫給他
I am the flower you are the seed
我是花 你是種子
We walked in the garden
我們在花園中散步
We planted a tree
種下一棵樹
Dont try to find me,
請別來找我
Please dont you dare
你膽敢
Just live in my memory,
留在我記憶裡就好
Youll always be there
你永遠在我記憶裡

All I wanna do is make love to you
我只想與你做愛
One night of love was all we knew
一晚的愛 只有你我知道
All I wanna do is make love to you
我只想與你做愛
Ive got lovin arms to hold on to
我有了依靠的肩膀

Oh, oooh, we made love
喔  我們做愛
Love like strangers
像陌生人一般
All night long
一整晚
We made love
做了一整晚

Then it happened one day,
直到有了一天
We came round the same way
我們巧遇
You can imagine his surprise
你可想像他那驚訝的表情
When he saw his own eyes
當他看到他的雙眼(譯註: 小baby的眼睛像他的眼睛)
I said please, please understand
我說請明白
Im in love with another man
我已經有了另一半
And what he couldnt give me
而他不能給我的
Was the one little thing that you can
正是你能給我的那部份

All I wanna do is make love to you
我只想與你做愛
One night of love was all we knew
一晚的愛 只有你我知道
All I wanna do is make love to you
我只想與你做愛
Say you will, you want me too
請告訴我你想要, 你要我

All night long
一整晚
All night long
一整晚

-----歌詞翻譯完畢----

[更多歌詞翻譯]