
No double (無疑合唱團)是筆者的最愛. 這首Underneath It All也不例外, 雷鬼加上撒嬌的歌詞 難怪在2004年還獲得葛萊美獎!
從女生的角度寫的故事 這裡面已經不是性暗示了, 歌詞寫的很白了. 用的單字的話, "Underneath It All"會比較難翻譯, 可以翻作骨子裡 但是又不太搭 所以就翻作"其實". 從女生的口吻說出gorgeous sleep  是比較婉轉的用語. Bad在以下同時有兩種意義 大概只有聽原文歌詞才聽出原汁原味:
And when it's really bad 
當你很壞的時候
I guess it's not that bad 
其實還不賴阿
這首歌的MV也拍的很棒. 打燈 特效 節奏都在水準以上. 譯者認為是找電影團隊來拍的. 事實上, 亞當山德勒的電影---我的失憶女友50 First Dates 還拿這首歌當做主題曲!
---以下為翻譯---
No Doubt - Underneath It All 
There's times where I want something more 
有時會我會想要更多
Someone more like me 
想要一位跟我很像的人
There's times when this dress rehearsal 
有時候這彩排
Seems incomplete 
好像還沒結束一樣
But, you see the colors in me like no one else 
但是你看到了我那個別人都看不到的一面
And behind your dark glasses you're... 
在你深色的墨鏡底下
You're something else 
有著不一樣的你
You're really lovely
其實 你真的很可愛
Underneath it all 
You want to love me 
其實  你想要愛我
Underneath it all 
I'm really lucky 
其實 我真的很幸運
Underneath it all 
You're really lovely 
你真的很可愛
You know some real bad tricks 
你會一些壞壞的技巧
And you need some discipline 
我該好好管教你
But, lately you've been trying real hard 
但是 最近你好認真
And giving me your best 
想要給我最棒的
And, you give me the most gorgeous sleep 
給了我最棒的愛愛
That I've ever had 
以前從來沒有過
And when it's really bad 
當你很壞的時候
I guess it's not that bad 
其實還不賴阿
So many moons that we have seen 
月光下 我們一起度過這麼多夜晚
Stumbling back next to me 
I've seen right through and underneath 
而我看到了那真實的你
And you make me better 
而你讓我越來越舒服
I've seen right through and underneath 
而我看到了那真實的你
And you make me better 
而你讓我越來越舒服
Better... better... 
舒服 
You are my real Prince Charmin' 
你是我真正的白馬王子
Like the heat from the fire 
燃起了我熱情的火
You were always burnin' 
你的心燒阿燒
And each time you're around 
每次只要你在我身邊
My body keeps stalin' 
我的身體就渴望你的觸摸
For your touch 
Your kisses and your sweet romancin' 
你的吻 你的浪漫
There's an underside to you 
你有看不到的一面
That so many adore 
讓人好愛
Aside from your temper 
除了你的脾氣
Everything else secure 
其他都很神祕
You're good for me, baby 
你對我好 寶貝
Oh that, I'm sure 
這點我知道
Over and over again 
一次又一次
I want more 
我還要
You've used up all your coupons 
你把你的優惠券都用完了(譯者註:眾多前女友)
And all you've got left is me 
現在你只剩我
And somehow I'm full of forgiveness 
不知道為何我想要原諒你的過去
I guess it's meant to be 
我想這就是命運吧
You're really lovely 
你真的很可愛
Underneath it all 
You want to love me 
你想要愛我
Underneath it all 
I'm really lovely 
我真的好可愛
Underneath it all 
And you're really lovely 
你真的很可愛
---翻譯完---
[更多歌詞]
 







 



















