By Hammer Chen
In this article, I am going to show you some of the critical steps of making this burning motorcycle image with Phoenix FD.



By Hammer Chen, Kristina Gaytandzhieva, Kristin Ivanova
This scene is actually a small test I did back in 2018, for variable viscosity - a new feature of Phoenix 3.10 at the time. I found this scene in my drive while I was looking for my previous works. Some people liked it, so I decided to share how I set up the scene.
Final animation
這篇文章延續了我兩年前被 Chaos Group V-Ray 辭職一事所寫的內容,但這次我想把重點放在 3D CG 相關文章的翻譯詞彙資料庫上,因此才會下這樣的標題。
首先我要說明的是:我在 Chaos 的前主管 Claudio Meireles(CI Mei)在兩年前開除我時,完全沒有進行任何職務交接。所謂的職務交接,至少應該包含以下幾個項目:
以上三項,我的主管 Claudio Meireles 一項都沒有做到。我當時還特別提醒他,幾乎九成以上在中國發表的文章都是由我翻譯完成的,而 Claudio 回覆我說,未來 Chaos 不需要再把文章進行中文化。事實上,在我離職之後,Claudio 仍然讓趙樹森(Shusen Zhao)繼續接替我的翻譯工作。
在我任職 Chaos 的七年期間,我翻譯了大量技術文章、新產品與新功能的發表內容,以及數小時以上的教學影片。剛開始時,翻譯工作完全是以人工方式進行;後來為了提高效率,我開始把常用的專業詞彙整理成表格。長期累積之下,便能透過自動化的 script,快速修正電腦翻譯,甚至是 AI 翻譯可能產生的錯誤。
這篇文章的目的,就是要介紹這個 3D CG/動畫相關文章的翻譯資料庫架構與內容。當然,我不會完整公開整個資料庫,而是希望將資料庫中所包含的詞彙類別加以整理與說明,在這個 AI 翻譯當道的時代,嘗試找出一條人類仍然具有價值與角色的方向。
最近趁特價購買了一套專業版的QuadSpinner Gaea 2.2。這是地形產生軟體。最大的好處是他有很多sample scenes可以直接拿來修改成自己要的,算是非常容易上手,效果也很專業。