Showing posts with label 英語小教室. Show all posts
Showing posts with label 英語小教室. Show all posts

2025/05/16

culture shock 文化衝擊,英文小教室

今天想跟大家聊聊「culture shock(文化衝擊)」這件事。我第一次真正體會到文化衝擊,是在大學時期。有一次我們實驗室來了一位來自夏威夷的訪問學者,是研究藻類的專家。他帶著一台當時最新型號的 SONY 數位相機,看起來非常酷炫。

當他走在台灣街頭時,看到路邊一排排的機車,立刻拿起相機猛拍,還不時笑出聲來。他拍的不是機車本身,而是上面貼的那些英文字貼紙。這讓我當時感到有點困惑: 在台灣,這些貼紙看起來挺時髦的,沒有人會特別覺得好笑。直到幾年後,我唸研究所有一次到美國參加學術會議時,才真正理解了他當時的反應。

原因其實很明顯。美國的車輛,不論汽車或機車,都體型龐大,充滿力量感;相比之下,台灣的機車很迷你,有些看起來甚至像玩具。當這樣的機車上貼著英文想要表現出酷炫,反差之大,讓人忍不住會心一笑。那種文化視角的差異,正是文化衝擊的體現。

第二次讓我感受到文化衝擊,是在中東卡達工作時。中東的生活節奏極慢,但這種「慢」不是台灣上班族可以輕易想像的。剛到任時,我發現辦公室總是亞洲同事先到;當地的卡達員工則步調悠閒,男員工上班時常在網路上看汽車資訊,女員工則瀏覽精品包包(當然並非所有人都如此)。中午吃完飯,大家還會點杯咖啡,悠哉地聊到下午兩、三點才慢慢回到辦公桌上。而下班後,不少人還會參加各種社團活動,有人去文化中心畫油畫,有人練瑜珈,還有些人玩樂團。星期五的下午更是默契十足地提前離開。而像我這樣來自台灣,或是來自新加坡的同事,反倒常被貼上「工作狂」的標籤。

這就是文化衝擊。我沒有在其他的國家工作過,但是曾經或是正在海外奮鬥的讀者,我相信你一定知道什麼是文化衝擊,那就是你在台灣習以為常但是到國外才發現令人感到驚人的事情---這就是culture shock!

2025/05/06

Influencer affiliate marketing - 網紅行銷,英文小教室

今天想談一個名詞:「Affiliated Influencer(聯盟網紅)」。「Affiliated」意指聯盟或合作關係,「Influencer」則是指具影響力的人,簡單來說,就是我們熟知的「網紅」。

軟體公司與網紅合作行銷,早已是業界常態。據我所知,許多軟體開發商都採取這種策略: 聯繫業界知名的 3D 藝術家或藝術總監等,提供免費軟體授權,邀請他們試用軟體,並發表使用心得或在社群平台上發表正面評語。如果你在 ArtStation、Facebook 或其他社群平台上分享優質作品,獲得足夠的讚數與流量,很可能會被行銷人員注意到,進而主動接洽。

我想強調的是,在這些優秀的創作者成為聯盟網紅之前,他們的評論往往仍具有一定的客觀性,無論是對渲染外掛還是 3D 軟體的新功能。然而,一旦加入 Affiliated Influencer 的行銷計畫,他們所發表的內容就需特別審慎看待。這些文章或貼文很可能不再完全客觀,甚至可能帶有誤導成分,畢竟「拿人手短」。

從軟體公司的角度來看,網紅行銷是一項合理且有效的推廣策略,無可厚非。但這也是一把雙面刃。如果軟體新版本確實存在缺陷、或明顯落後於競爭對手,網紅的過度讚譽反而可能引發用戶反感,進而對品牌造成傷害。長遠來看,這樣的策略對產品銷售未必有利。

這也說明了,為何某些優秀的軟體產品,起初僅由兩位開發者在 SIGGRAPH 展會上默默展示,沒有龐大的行銷團隊,但仍憑實力打出知名度、取得市場肯定。真正的好產品,是會自己說話的。而到了產品的中後期,若過度依賴行銷手法來維持初期的高成長率,反而可能加速產品的衰退。這正是令人惋惜之處。

2025/04/25

churn is high 員工流動率很高 - 英語小教室

"studio got bought out by PE - all about revenue and the 'board' now. churn is high"

這句英文是什麼意思呢?

「工作室被私募基金收購了,現在一切都圍繞著營收和董事會了,員工流動率很高。」

PE就是Private Equity的縮寫,私募基金的意思。

churn,最常用到的意思是攪動翻滾的意思。這裡拿來形容員工流動率,其實還蠻形象的。

英文小教室我們下次見~